A tea master whisking vivid matcha in a dark tea room

Authentic Japanese Tea

日本の本物のお茶

Tea-master approved matcha,
on your menu.

茶人が認めた抹茶を、
貴社のメニューに。

Selected by Japan's tea merchants. Sealed by a tea master.
Brought to Singapore by Klauzal ter.

日本のお茶屋が選び、茶人が認めた本物の抹茶。
Klauzal ter が、シンガポールへお届けします。

IKlauzal ter × Japanese TeaKlauzal ter × 日本茶

Klauzal ter brings authentic Japanese tea to Singapore, the same matcha, gyokuro, sencha and hojicha that Japan's most demanding restaurants and hotels select, now within reach of yours.

Klauzal ter は、日本の本物のお茶をシンガポールへ。日本の名店・高級ホテルが選ぶ抹茶・玉露・煎茶・焙じ茶を、貴社のメニューにもお届けします。

IIWhat makes it authentic「本物」の定義
The tea merchant's eye お茶屋の目利き The tea master's seal 茶人のお墨付き

Tea merchants who know every tea farmer across Japan choose the leaves and only the tea a master deems “worthy of a chakai” reaches your menu.

全国の茶農家を知り尽くすお茶屋が選び、茶人が「茶会に出せる」と認めた茶だけを、貴社のメニューにお届けします。

01
A Japanese tea plantation in morning mist
The merchant's eyeお茶屋の目利き

Selected by tea merchants, from tea farmers across Japan.

目利きのお茶屋が、全国の茶農家から選び抜く。

We don't lock into a single region. Each season our merchants pick the leaves best suited to that year's harvest, so the tea in your cup tastes consistently fine, every time.

産地をひとつに固定せず、その年の出来栄えに合わせて最適な茶葉を選び抜く。だから、いつ淹れても品質の安定したお茶を、貴社にお届けできます。

Bulk leaves for your menu; lattes, confections, beverages and matcha tins for retail floors, guest rooms and gifting. The same quality, in two forms.

茶葉はメニュー用(ラテ・菓子・ドリンク)に、抹茶缶は物販・客室・贈答用に。同じ品質を、ふたつの形で。

02
Tea master whisking matcha in a red bowl
The master's seal茶人のお墨付き

Quality a tea master certifies as “worthy of a chakai.”

茶人が「茶会に出せる」と認めた品質。

Sougai Okada

岡田 宗凱 おかだ そうがい

Instructor, Omotesenke school of tea · Founder, World Chakai

表千家 講師 / 世界茶会 主宰

In 2002 he held his first overseas tea ceremony at Columbia University, New York. He has since hosted ceremonies in France, Poland and the Czech Republic, serving international artists and state guests. Author of Sadō Bijin (2011).

2002年、NYコロンビア大学にて初の海外茶会を開催。以降フランス・ポーランド・チェコで茶会を重ね、海外のアーティストや国賓へ茶を呈してきました。著書『茶道美人』(2011年)。

Okada has personally certified this matcha as “worthy of a chakai.”

その岡田氏が、この抹茶を「茶会に出せる品質」と認めています。

IIIProductsお取り扱い

Tea leaves and matcha tins —
both for your business.

茶葉と抹茶缶、
どちらもお取扱いいただけます。

Premium Japanese loose-leaf green tea
Main

Tea leaveschaba

茶葉Tea leaves

MatchaGyokuroSenchaHojicha
抹茶玉露煎茶焙じ茶
Ceremonial-grade matcha and tin
Retail & Gifting

Matcha tinsmatcha-kan

抹茶缶Matcha tins

RetailIn-roomGifting
物販客室贈答
IVTrack recordお取り扱い実績

Already on these menus.

すでに、これらのメニューに。

Luxury hotels, restaurants and bars in Japan already serve this tea.

国内外の高級ホテル・レストラン・バーに、すでにお使いいただいています。

Hotel

  • Four Seasons

Luxury Brand

  • GUCCI Osaka

French

  • HAJIMEThree Michelin stars
  • La CimeTwo Michelin stars
  • Restaurant Takatsu

Sushi

  • Kakigaracho Sugita
  • Morihiro

Japanese

  • Akasaka Ogino
  • Ogitani
  • Kawaguchi
  • Ichigu
  • Soshi
  • Te to Suzu

Yakitori · Bar

  • Yakitori Matsuoka
  • BAR INC
  • INC&SONS

* In random order, titles omitted

※ 順不同・敬称略

A tea ceremony in a tatami room
VOn-site tea ceremony出張茶会

For partner clients, on-site tea ceremonies.

導入先には、出張茶会も。

Tea master Sougai Okada will visit your venue to host a ceremony, bringing the world of Japanese tea to your guests in person. Available all over the world.

茶人 岡田宗凱が貴施設まで伺い、茶会を開催します。日本茶の世界を、そのままお客様へ。国内・海外どちらも対応可能です。

  • Hotel afternoon-tea programs
  • ホテルのアフタヌーンティー
  • Café anniversaries & openings
  • カフェの周年祭・特別企画
  • Retail VIP invitations
  • 小売のVIP招待会
VIGet in touchお問い合わせ

Tell us your menu and volume. We'll propose the right leaves, format and terms. Pricing is quoted privately, to fit each partnership.

メニューと数量をお聞かせください。最適な茶葉・形態・条件をご提案します。価格は非公開、貴社に合わせて個別にお見積りします。

info@klauzal-ter.com